Cинхронный перевод

Показывать как:      
Cинхронный перевод
от 120 грн
Cинхронный перевод
от 50 грн
Cинхронный перевод
2200 грн
Cинхронный перевод
от 3000 грн
Cинхронный перевод
800 грн.
Cинхронный перевод
600 грн

Синхронный перевод - это комплекс оборудования с помощью которого происходит прием исходного звукового канала "Floor", перевод этого языка на другие языки от 2 до 32, и дистрибуция сигнала с помощью ИК излучения среди делегатов конференции.
Синхронный перевод Integrus – это система для беспроводной трансляции звука при помощи инфракрасного излучения. Этот комплект можно применять для международных конференций в качестве системы синхронного перевода с большим количеством языков. Для того чтобы все участники форума могли понять выступления иностранных делегатов, переводчики синхронно переводят с языка доклада. Эти переводы синхронно транслируются по всему помещению, где проводится конференция, делегаты выбирают свой язык перевода  на приемниках и слушают через наушники. Мы обеспечиваем синхронный перевод в г.Киев, Львов, Одесса, Харьков, Днепропетровск. 

Частые ошибки при аренде синхронного перевода:

1. Использование аналоговой системы.
2. Не правильный расчет количества ИК излучателей.
3. Выбор кабин с плохой звукоизоляцией.
4. Переводчик синхронист и переводчик последовательного перевода- это разные люди.
5. Радиосистема на конфиденциальных конференциях. 

1. В пользовании компаний еще осталось много комплектов аналоговой инфракрасной системы синхронного перевода, например, все системы Philips именно такие. Какие проблемы возникают при использовании такой нецифровой системы? Первое- это то что система имеет почтительный возраст и ее надежность весьма сомнительна. Второе качество передачи звука таких 15 летних систем отличается от сегодняшних стандартов в худшую сторону. И самый главный недостаток аналоговых систем синхронного перевода – это подверженность помехам от солнечного света и ламп дневного света. Вид помех- шипение в наушниках если вы сидите под лампой или возле окна, за которым, солнечный день.  Цифровая система синхронного перевода не подвержена таким помехам и может работать даже на улице под ярким солнцем.

2. Если в помещении где работает синхронный перевод поставить меньше ИК излучателей чем это предусмотрено расчетами, то сигнал будет недопустимо слабый и делегатам придется держать ИК приемники в поднятых руках и крутит их для лучшего приема. Что бы избежать такой ситуации, производите правильно расчеты количества ИК излучателей! Их количество зависит от площади помещения, высоты потолков, количества языков перевода и типа покрытия стен. Опытный менеджер уже примерно знает сколько требуется излучателей и 2, 3 или больше, а для сложных случаев произведет расчет.

3. Кабина для переводчиков- многие клиенты недооценивают важность правильной кабины переводчиков. От уровня звукоизоляции кабины напрямую зависит качество сигнала в наушниках делегатов. И если выбранная кабина недостаточно качественно выполняет свою работу, вы получите в наушниках посторонние звуки или голос переводчика, из соседней кабины который говорит на другом языке. Только сертифицированная кабина производителя AudiPack обеспечивать достаточный уровень звукоизоляции.

4. Переводчик синхронист и последовательный переводчик- это разные люди. Все переводчики могут переводит последовательно, но не все могут переводить синхронно.  Начать перевод когда докладчик еще не окончил фразу- вот главная трудность работы переводчика синхрониста. Такой режим перевода требует особой концентрации и поэтому переводчики работают в паре и меняются каждые 15-20 минут.

5. Использование радиосистемы синхронного перевода на конференциях – не самый лучший выбор по многим причинам. Радиоканал подвержен многочисленным помехам, от других радио устройств- радиомикрофонов, ушных мониторов, и.т.п И самое главное что радиосистема не обеспечивает конфиденциальность вообще. Вас можно будет слушать на обычный радиоприемник в автомобиле или в телефоне. И слушать можно будет на расстоянии 200-300 метров без особых усилий. При использовании инфракрасной системы сигнал не выходит за пределы помещения, не проходит сквозь стекло, стены и двери. 100% защита от прослушки. 

Самые популярные заказы это синхронный перевод с английского языка и с немецкого языка. По вашему запросу мы сможем подобрать переводчика синхрониста с другого языка перевода, например с итальянского, французского, испанского и т.д.

Контакты: арендовать синхронный перевод 044 451-78-94.