Cинхронный перевод

Показывать как:      
Cинхронный перевод
40 грн
Cинхронный перевод
от 120 грн
Cинхронный перевод
от 50 грн
Cинхронный перевод
2200 грн
Cинхронный перевод
от 3000 грн
Cинхронный перевод
800 грн.
Cинхронный перевод
600 грн

Синхронный перевод - это комплекс оборудования с помощью которого происходит прием исходного звукового канала "Floor", перевод этого языка на другие языки от 2 до 32, и дистрибуция сигнала с помощью ИК излучения среди делегатов конференции.
Синхронный перевод Integrus – это система для беспроводной трансляции звука при помощи инфракрасного излучения. Этот комплект можно применять для международных конференций в качестве системы синхронного перевода с большим количеством языков. Для того чтобы все участники форума могли понять выступления иностранных делегатов, переводчики синхронно переводят с языка доклада. Эти переводы синхронно транслируются по всему помещению, где проводится конференция, делегаты выбирают свой язык перевода  на приемниках и слушают через наушники. Вот кратко, как работает синхронный перевод. Мы обеспечиваем синхронный перевод в г.Киев, Львов, Одесса, Харьков, Днепропетровск. 

Частые ошибки при аренде синхронного перевода:

1. Использование аналоговой системы.
2. Не правильный расчет количества ИК излучателей.
3. Выбор кабин с плохой звукоизоляцией.
4. Переводчик синхронист и переводчик последовательного перевода- это разные люди.
5. Радиосистема на конфиденциальных конференциях. 

1. В пользовании компаний еще осталось много комплектов аналоговой инфракрасной системы синхронного перевода, например, все системы Philips именно такие. Какие проблемы возникают при использовании такой нецифровой системы? Первое- это то что система имеет почтительный возраст и ее надежность весьма сомнительна. Второе качество передачи звука таких 15 летних систем отличается от сегодняшних стандартов в худшую сторону. И самый главный недостаток аналоговых систем синхронного перевода – это подверженность помехам от солнечного света и ламп дневного света. Вид помех- шипение в наушниках если вы сидите под лампой или возле окна, за которым, солнечный день.  Цифровая система синхронного перевода не подвержена таким помехам и может работать даже на улице под ярким солнцем.

2. Если в помещении где работает синхронный перевод поставить меньше ИК излучателей чем это предусмотрено расчетами, то сигнал будет недопустимо слабый и делегатам придется держать ИК приемники в поднятых руках и крутит их для лучшего приема. Что бы избежать такой ситуации, производите правильно расчеты количества ИК излучателей! Их количество зависит от площади помещения, высоты потолков, количества языков перевода и типа покрытия стен. Опытный менеджер уже примерно знает сколько требуется излучателей и 2, 3 или больше, а для сложных случаев произведет расчет.

3. Кабина для переводчиков- многие клиенты недооценивают важность правильной кабины переводчиков. От уровня звукоизоляции кабины напрямую зависит качество сигнала в наушниках делегатов. И если выбранная кабина недостаточно качественно выполняет свою работу, вы получите в наушниках посторонние звуки или голос переводчика, из соседней кабины который говорит на другом языке. Только сертифицированная кабина производителя AudiPack обеспечивать достаточный уровень звукоизоляции.

4. Переводчик синхронист и последовательный переводчик- это разные люди. Все переводчики могут переводит последовательно, но не все могут переводить синхронно.  Начать перевод когда докладчик еще не окончил фразу- вот главная трудность работы переводчика синхрониста. Такой режим перевода требует особой концентрации и поэтому переводчики работают в паре и меняются каждые 15-20 минут.

5. Использование радиосистемы синхронного перевода на конференциях – не самый лучший выбор по многим причинам. Радиоканал подвержен многочисленным помехам, от других радио устройств- радиомикрофонов, ушных мониторов, и.т.п И самое главное что радиосистема не обеспечивает конфиденциальность вообще. Вас можно будет слушать на обычный радиоприемник в автомобиле или в телефоне. И слушать можно будет на расстоянии 200-300 метров без особых усилий. При использовании инфракрасной системы сигнал не выходит за пределы помещения, не проходит сквозь стекло, стены и двери. 100% защита от прослушки. 

Самые популярные заказы это синхронный перевод с английского языка и с немецкого языка. По вашему запросу мы сможем подобрать переводчика синхрониста с другого языка перевода, например с итальянского, французского, испанского и т.д.

Контакты: арендовать синхронный перевод в Киеве  044 451-78-94, арендовать синхронный перевод в Одессе +380 (48) 777 98 73, 777 98 74.