Синхронный перевод для 20го заседания ОБСЕ

13 Декабря 2013
 Синхронный перевод для состоявшегося 5 – 6 декабря 2013 года в Киеве  20-Министерского заседания ОБСЕ. 
  
Все оборудование для синхронного перевода и конференц-система были предоставлены компанией ЛИТЕР ПЛЮС.  

Система перевода BOSCH Integrus и конференц-система BOSCH DCN NG были установлены в 13 помещениях Международного выставочного центра в Киеве, в том числе в Зале пленарных заседаний на 1100 мест, в Залах подготовительного комитета и форума по сотрудничеству на 400 мест, в залах Парламентской Ассамблеи и Европейского Союза на 154 места, в рабочей зоне прессы на 250 мест, в Зале заключительной Пресс-конференции на 220 мест, в зале Европейского Союза на 160 мест, а также в залах неформальных заседаний и брифингов на 170 мест. 

Приветствуя участников из 57 стран-участниц,  11 стран-партнеров по сотрудничеству и международных организаций, Премьер-министр Украины Николай Азаров подчеркнул уникальный всеобъемлющий характер данной встречи в частности и Организации в целом. 
Председатель ОБСЕ Министр Иностранных Дел Украины Леонид Кожара охарактеризовал работу ОБСЕ в год украинского председательства. 
Генеральный Секретарь ОБСЕ Ламберто Заньер подтвердил намерения ОБСЕ поощрять правительства стран-участниц, включая Украину, отстаивать свои обязательства в рамках ОБСЕ, в том числе по защите прав человека и основных свобод и уважения верховенства права. 
Завершая пресс-конференцию, Председатель ОБСЕ Министр Иностранных Дел Украины Леонид Кожара высоко оценил конструктивную атмосферу 20-го Министерского заседания ОБСЕ в Киеве 5 – 6 декабря 2013 года. 

Онлайн видео с крупными планами спикеров в Зале пленарного заседания для телевизионной трансляции и для мониторов повтора изображения в центре зала было обеспечено с использованием четырех камер – роботов BOSCH HD Conference DOME. 
Переводчики синхронисты в залах осуществляли перевод на шесть официальных языков ОБСЕ (английский, французский, немецкий, русский, испанский, итальянский), а также на украинский язык. 
В 36 кабинах переводчиков было установлено 72 пульта переводчиков IDesk. 
В залах работали 60 излучателей BOSCH на телескопических стойках. 
В общей сложности участники заседаний использовали 2854 штуки 32-канальных приемников BOSCH Integrus с двойными и одинарными наушниками BOSCH и 13 32-канальных комплектов управления. 
Для передачи аудио спикеров и каналов перевода в рабочую зону прессы из Зала пленарных заседаний и из Зала заключительной пресс-конференции использовались цифровые аудио экспандеры BOSCH и комплекты передачи аудио по оптическому кабелю. 
На круглых столах и столах президиума стояли 460 микрофонов конференц-системы BOSCH. 

Такое большое количество техники синхронного перевода для проведения столь масштабного мероприятия как  Министерское заседание ОБСЕ понадобилось впервые за всю историю независимой Украины. 
Единственной компанией, которая оказалась в состоянии предоставить и установить такое количество техники BOSCH, стала компания ЛИТЕР ПЛЮС. Украинские специалисты по звуку, а также зарубежные теле-радио журналисты высоко оценили профессиональное качество многоканальной трансляции языков в наушниках синхронного перевода BOSCH Integrus  и на пресс-боксах в теле-радио кабинах.
Министерское заседание ОБСЕ проводится в конце каждого года в председательствующей стране. Организация по безопасности и сотрудничеству в Европе (ОБСЕ) представляет собой крупнейшую в мире межправительственную организацию, ориентированную на вопросы международной безопасности.

Товары

Cинхронный перевод
40 грн
Cинхронный перевод
2200 грн
Cинхронный перевод
600 грн
Вернуться к списку